Per visualizzare questo sito, attivare JavaScript.

Server di posta elettronica MDaemon 25.0

Navigazione: Menu Account > Account Manager > Account Editor

Firma

Scorri Precedente Primo livello Successivo Altro

Firma dell'account

Utilizzare questa schermata per indicare una firma che verrà aggiunta alla fine di ogni messaggio e-mail inviato dall’account. Questa firma viene aggiunta a tutte le altre firme o ai piè di pagina aggiunti da altre opzioni, come l’opzione di firma disponibile in Webmail e in altri client di posta, le opzioni di firma Predefinita e Dominio e i piè di pagina delle liste di distribuzione. Le firme di dominio/predefinite e i piè di pagina delle liste di distribuzione vengono sempre aggiunti successivamente alle firme dell'account.

Gli utenti che accedono a Webmail o a Remote Administration possono modificare le proprie firme in tali applicazioni.

Macro firme

Le firme di MDaemon supportano le macro per l'inserimento delle informazioni di contatto del mittente nella firma, estratte dal contatto del mittente disponibile nella cartella Contatti pubblici del suo dominio. Questo consente la personalizzazione delle firme predefinite e di dominio con le informazioni del mittente. Ad esempio, $CONTACTFULLNAME$, inserisce il nome completo del mittente e $CONTACTEMAILADDRESS$ inserisce l'indirizzo di posta elettronica del mittente. Utilizzare Webmail, MDaemon Connector o ActiveSync per modificare i contatti pubblici. I campi vengono lasciati vuoti se non esistono i dati del mittente. Le macro disponibili sono riportate di seguito.

Gli utenti possono controllare il posizionamento delle firme di MDaemon nei messaggi utilizzando la macro $SYSTEMSIGNATURE$ per inserire la firma predefinita/dominio e $ACCOUNTSIGNATURE$ per inserire la firma dell'account.

 

Selettore di firme

$SYSTEMSIGNATURE$

Inserisce la Firma predefinita o la Firma di dominio in un messaggio. Se esistono entrambi, viene utilizzata la Firma di dominio.

$CLIENTSIGNATURE$

Inserisce la Firma predefinita - Dominio o la Firma di dominio - in un messaggio. Se esistono entrambi, viene utilizzata la Firma client di dominio.

$ACCOUNTSIGNATURE$

Inserisce la firmadell'account nel messaggio.

Nomi e ID

Nome completo

$CONTACTFULLNAME$

Nome

$CONTACTFIRSTNAME$

Secondo nome

$CONTACTMIDDLENAME$,

Cognome

$CONTACTFIRSTNAME$

Titolo

$CONTACTTITLE$

Suffisso

$CONTACTSUFFIX$

Nickname

$CONTACTNICKNAME$

Trascrizione fonetica nome

$CONTACTYOMIFIRSTNAME$

Trascrizione fonetica cognome

$CONTACTYOMILASTNAME$

Nome account

$CONTACTACCOUNTNAME$

ID cliente

$CONTACTCUSTOMERID$

ID governo

$CONTACTGOVERNMENTID$

Archivia come

$CONTACTFILEAS$

Indirizzi e-mail

Indirizzo e-mail

$CONTACTEMAILADDRESS$

Indirizzo e-mail 2

$CONTACTEMAILADDRESS2$

Indirizzo e-mail 3

$CONTACTEMAILADDRESS3$

Numeri di telefono e fax

Numero di cellulare

$CONTACTHOMEMOBILE$

Numero di cellulare 2

$CONTACTMOBILE2$

Telefono in macchina

$CONTACTCARPHONENUMBER$

Telefono di casa

$CONTACTHOMEPHONE$

Telefono di casa 2

$CONTACTHOMEPHONE2$

Fax di casa

$CONTACTHOMEFAX$

Altro telefono

$CONTACTOTHERPHONE$

Messaggistica istantanea e Web

Indirizzo messaggistica istantanea

$CONTACTIMADDRESS$

Indirizzo messaggistica istantanea 2

$CONTACTIMADDRESS2$

Indirizzo messaggistica istantanea 3

$CONTACTIMADDRESS3$

Indirizzo MMS

$CONTACTMMSADDRESS$

Indirizzo web personale

$CONTACTHOMEWEBADDRESS$

Indirizzo

Indirizzo di casa

$CONTACTHOMEADDRESS$

Città di residenza

$CONTACTHOMECITY$

Provincia di residenza

$CONTACTHOMESTATE$

CAP residenza

$CONTACTHOMEZIPCODE$

Paese di residenza

$CONTACTHOMECOUNTRY$

Altro indirizzo

$CONTACTOTHERADDRESS$

Altra città

$CONTACTOTHERCITY$

Altra provincia

$CONTACTOTHERSTATE$

Altro CAP

$CONTACTOTHERZIPCODE$

Altro Paese

$CONTACTOTHERCOUNTRY$

Relative al lavoro

Nome dell’azienda

$CONTACTBUSINESSCOMPANY$

Nome fonetico dell’azienda

$CONTACTYOMICOMPANYNAME$

Mansione lavorativa

$CONTACTBUSINESSTITLE$

Ufficio

$CONTACTBUSINESSOFFICE$

Reparto dell’azienda

$CONTACTBUSINESSDEPARTMENT$

Responsabile dell’azienda

$CONTACTBUSINESSMANAGER$

Assistente in azienda

$CONTACTBUSINESSASSISTANT$

Telefono assistente in azienda

$CONTACTBUSINESSASSISTANTPHONE$

Telefono principale dell’azienda

$CONTACTBUSINESSMAINPHONE$

Telefono al lavoro

$CONTACTBUSINESSPHONE$

Telefono al lavoro 2

$CONTACTBUSINESSPHONE2$

Telefono IP al lavoro

$CONTACTBUSINESSIPPHONE$

Fax di lavoro

$CONTACTBUSINESSFAX$

Cercapersone in azienda

$CONTACTBUSINESSPAGER$

Radiotelefono in azienda

$CONTACTBUSINESSRADIO$

Indirizzo di lavoro

$CONTACTBUSINESSADDRESS$

Città di lavoro

$CONTACTBUSINESSCITY$

Provincia di lavoro

$CONTACTBUSINESSSTATE$

CAP di lavoro

$CONTACTBUSINESSZIPCODE$

Paese di lavoro

$CONTACTBUSINESSCOUNTRY$

Indirizzo Web aziendale

$CONTACTBUSINESSWEBADDRESS$

Altro

Coniuge

$CONTACTSPOUSE$

Figli

$CONTACTCHILDREN$

Categorie

$CONTACTCATEGORIES$

Commento

$CONTACTCOMMENT$

Vedere: